1. When I played some music, Laurie stood up on the bed and danced. 当我弹起音乐时,她就站在床上跳舞。
2. Then Grandma waved at her — the same kind of slow wave a baby makes — and Laurie waved back. 然后,外婆对她挥了挥手,就像小孩那样慢慢地挥了挥手。劳里也对外婆挥了挥手。
3. Sometimes I kiss and hold Laurie so much she starts crying — which is, in effect, what my grandmother was doing to my mother, all her life. 有时候,我又亲又抱劳里,把她都要弄哭了。实际上,外婆一生都是这样对待妈妈的。
4. Mostly she just watched Laurie. 大多数时候,她只是看着劳里。
5. On the plane flying home, with Laurie in my arms, I thought about mothers and daughters, and the four generations of the family that I know most intimately. 在回家的飞机上,我抱着劳里,想到了所有的母亲和女儿,想到了我最熟悉的家庭中的四代女人。
6. Laurie is just one year old, but she has seen enough of the world to know that people in beds are not meant to be so still and yellow, and she looked frightened. 劳里刚满一岁,但她见过的世面使她知道,躺在床上的人不该一动不动,不该是黄色的,因此她显得很害怕。
7. Laurie and I have stopped over for a night to be with my mother. 我和劳里中途在妈妈那里停留了一晚。