1. Easton looked alternatively at the list of debts and the three letters, and then he said, "I give you nearly every farthing I earn and I never interfere with anything, because I think it´s your part to attend to the house, but it seems to me yo 伊斯顿看了看债单,又看了看那三封信,然后说,“我差不多把挣来的每个子儿都交给你了,而且我也从来没有干涉过什么。因为我觉得持家是你的事儿。可是现在看来,你根本没有把家管好。”
2. "I never spend a farthing on myself, but you don´t seem to understand how hard it is." “也没在我自己身上花过一分钱。可是你好象不知道当家有多难。”