1. `More haste, less speed´ is a well-known paradox. ‘欲速不达’是人所熟知的隽语.
2. "Why the haste? Who is this Mark? What's his citizenship status?" "干吗这么匆忙?这个马克是什么人?他是什么公民身份?"
3. An official examined my head. In haste, I pushed him away, and everyone else who approached me. "Don't touch me!" I felt like screaming. "Get away from me!" 一位官员查看了我的头部。我赶忙把他和其他任何接近我的人推开。"别碰我!"我想大叫一声。"走开!"
4. Make haste !We have to catch the train. 快点!我们必须赶上火车。
5. More haste, less speed. 欲速则不达。
6. “Liu,” I said in haste, “Just call me Liu. My last, no, my first name is too hard to pronounce.” “刘,”我赶紧说,”“叫我刘就可以了。我的姓,不,我的名字很难念。”
7. "Haste makes waste" is a proverb. "欲速则不达"是一句谚语。