1. Every child that is born into his group will share them with him, and no child born into one on the opposite side of the globe can ever achieve the thousandth part. 每一个和他诞生在同一个社团中的孩子和他一样具有相同的风俗;而在地球的另一边,诞生在另一个社团的孩子与他就是少有相同的风俗。
2. Every morning, he left home dressed in a smart black suit. 每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,
3. Every time a packet left her hands, the hateful yellow face of the officer who had taken her son away flared up in her mind. 每当一小捆传单从她手中发出去时,她的脑海中就会闪现出那个把她儿子带走的军官那张可恶的黄色的脸。
4. But animals of this age do not easily become subservient to man, and a very firm hand must be employed in the early stages. 但这个年龄的象不易驯服,因此开始阶段需要有一位强有力的老手。
5. But as the paper moved from side to side under the pen point, its movement would be recorded in ink upon its surface. 由于纸在笔下来回运动,纸的表面就会用墨水记录下地板运动的情况。
6. Bagrit foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, 巴格瑞特预示有一天计算机可以小到拿在手上,
7. But, one morning Miss Sullivan took Helen to a water pond, and she put Helen´s hand under the water. 直到一天早晨,萨莉文小姐带着海伦来到一个池塘边,她把海伦的手放进水里,
8. But it was left to scientists of our own time to develop powerful killers of these hateful micro-organisms. 但是,研制消灭这些可恶微生物的特效药的责任落在了当代科学家的肩上。
9. But penicillin, too, has its side effects. 不过也有副作用,
10. But when I went into his room, a carton of cigarettes in my hand, I discovered the "head waiter" in the uniform of a Major General. 但是当我手里拿着一盒香烟走进他房间时,我发现那位“侍者领班”穿上了少将的制服。