1. It is quite reasonable to regard the sea floor as the basic form of the crust of the earth, with, superimposed upon, it the continents, together with the islands and other features of the oceans. 因此完全有理由把海床看作地壳的基本模壳,上面附加着大陆以及岛屿和海洋的其他形态。
2. We think of the deep lakes and oceans. 想到深深的湖泊和海洋,
3. These are called the Atlantic, Pacific, and Indian oceans. 它们叫做大西洋, 太平洋和印度洋.
4. The open sea was deep and mysterious, and anyone who gave more than a passing thought to the bottom confines of the oceans probably assumed that the sea bed was flat. 无边无际的海洋深邃而又神秘,凡是稍稍想过大海海底的人大概都会认为海底是平坦的。
5. The real dividing line between continents and oceans occurs at the foot of a steeper slope. 大陆和海洋的真正分界线是在陡破脚下。
6. The blue water in the oceans and seas of the Earth makes a dramatic image. 地球上大洋大海里的蔚蓝色的水构成了一幅激动人心的图画。
7. The oceans began to develop an enormous system of living things, with many diverse forms of life, all dependent on one another. 海洋中开始孕育出一个巨大的生物体系,包含各种各样相互依赖的生命形态。
8. Actually, even with its highest mountains and deepest oceans, the earth is as smooth for its size as a rubber ball. 实际上,地球上尽管有高耸入云的群山和深不可测的海洋,但是由于本身太大了,所以相比之下,地球仍可以说光滑得像个橡皮球。
9. Study of a globe shows that the oceans actually form one continuous body of water. 仔细看一下地球仪就可以发现, 海洋实际上是一大片连成一体的水域.
10. Seas and oceans are changing. Trees are cut down, more soil washes away, and water quality is affected. 海洋在改变。树木遭砍伐,越来越多的泥土被冲走,水质受到了影响。