1. Why? I´ve got to teach him a lesson because he always tries to seduce my fiancee. 为什么?我必须给他一个教训,因为他老是试图勾引我的未婚妻.
2. When Kizzy was four or five, the African would take her by the hand and lead her round the farm and teach her names of things in his native tongue: one word for tree, another for rock, another for cow. 当吉西四五岁的时候,老非洲就拉着她的手带她去农场转上一圈,教她用土著语说出各种事物的名称:一个词代表着“树”,一个词代表“岩石”,另一个词代表“母牛”。
3. Train teenagers to educate their peers. Because AIDS is spreading fastest among teenagers in the rural South, the stylists have established an "AIDS Busters" program which trains youth from 8 to 26 to go into the community and teach "A 培训青少年去教育自己的同龄人。由于艾滋病在南部农村地区的青少年当中传播速度最快,发型设计师们设立了一个称为“艾滋病克星”的项目,培训8到26岁的青少年,让他们到社区给同龄人上“艾滋病101”课程。
4. To reduce these seniors' risk of falling, Tinetti used multiple methods, including having an exercise teacher go to a person's home and teach balance exercises. 为了降低这些老年人摔跤的风险,蒂内提使用了多种方法,包括请运动教练登门教授平衡练习法。
5. The Hyde School operates on the principle that if you teach students the merit of such values as truth, courage, integrity, leadership, curiosity and concern, then academic achievement naturally follows. 海德中学的办学宗旨是:如果你向学生传授诸如诚实、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩自然就会提高。该校的创始人约瑟夫·高尔德声称学校的教学计划很成功。
6. The people who run and teach at jukus say the schools are popular only because they work, creating a lively and interesting environment in which students learn because they are enjoying themselves. 在课外学校从事管理和教学的人说,他们学校之所以大受欢迎,乃是因为他们的工作创造了一个活泼而有趣的环境,在这样的环境中,学生因过得愉快而乐于学习。
7. Those traditions teach that African women cook, clean, take care of children, sow and harvest crops and support their husbands. 这些传统要非洲妇女做饭、搞清洁、照管孩子、种庄稼、收庄稼以及支持丈夫。
8. Not only did learning another language teach me the value of hard work, but it also gave me insights into another culture, and my mind was opened to new ways of seeing things. 它不仅使我懂得了艰苦努力的意义,而且使我认识了不同的文化,让我以一种全新的思维去看待事物。
9. Here no professional teachers, but parents, brothers and sisters, nurses and playmates; there teachers specially trained to teach languages. 一边没有职业教师,而只有父母、兄弟姐妹、保姆和游戏伙伴;另一边是由经过专门训练的教师来教授语言。
10. He sees practical applications everywhere for how companies should decide whom to hire, how couples can increase the odds that their marriages will last, how parents should raise their children and how schools should teach them. 他认为这处处都用得上,如公司该如何决定聘用什么人,夫妇该如何提高婚姻延续的可能性,父母该如何培养孩子,学校该如何教育孩子。