1. The most enduring portrait of Uncle Sam was created by artist James Montgomery Flagg in his famous army recruiting posters of World Wars I and II. 最令人难忘的山姆大叔的画像,是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,他在两次世界大战期间画了很多著名的征兵招贴画。
2. Today we can design history's and the world's safest recycling facilities, garbage dumps and facilities for burning rubbish. 今天,我们能够设计出有史以来世界上最安全的再造设施、垃圾场和废物燃烧设备。
3. To truly change the world for the better, we need more facts, not simply more faith. 要真正使世界更美好,我们需要更多的事实,而不仅仅是更多的信念。
4. The list of questions could go on; people are just beginning to wonder about the future of the world after cloning. 问题不胜枚举,而人们只是刚刚开始探询克隆技术出现后的世界的未来。
5. The Population Council report says women around the world tend to work longer hours than men, both at home and on the job. 人口委员会的报告说,全世界的妇女,无论在家里还是在工作岗位上,都往往比男性工作的时间长。
6. Taxi travel can be safe anywhere in the world as long as visitors understand the rules, says travel expert Stacey Ravel Abarbanel. 旅行专家斯泰西·拉威尔·阿巴伯内尔说,只要观光客懂得规矩,在世界任何地方坐出租车旅行都很安全。
7. To further reduce the waiting list for phones, Hungary has leased rights to a Dutch -Scandinavian group of companies to build and operate what it says will be one of the most advanced digital mobile phone systems in the world. 为进一步减少电话待装户,匈牙利已将权利出租给一家荷兰-斯堪的纳维亚企业集团,来建造并经营一个据说是世界上最先进的数字移动电话系统。
8. The world is on "the eve of a new era", says the former United States Vice President Al Gore, the Clinton administration's leading high-technology advocate. 美国前副总统阿尔·戈尔说,我们这个世界正处于"新时代的前夜",他是克林顿政府中推行高科技的主要人物。
9. The prime mover behind the project, Luca Cavalli-Sforza, a Stanford professor, labored with his colleagues for 16 years to create nothing less than the first genetic map of the world. 这一项目的主要倡导者,斯坦福大学教授路卡·卡瓦里-斯福尔扎与同事一起经过16年的努力,成就了这一相当于世界上首本人类基因分布图谱的书。
10. The world to be won and nothing to be lost. 想想将要获得的新生活,而且我们没有任何损失。