1. Then I resolved to cut a canal to bring the water up to the canoe, seeing that I could not bring the canoe down to the water. 既然无法使小舟下水,于是我就决定挖一条渠道,把水引到船下。
2. They remember to this day the sea-fights in a large basin of water with fleets of paper boats, which he made for them and which he would then set on fire to their great joy. 他们至今还记得在一个大水池里的海战和他给他们做的纸船舰队,然后他还会将它们点燃来让他们高兴。
3. This explanation, however, does not really hold water. 然而这一解释并不能真正成立。
4. This realization now entered my life like a flow of water dividing previously dry and solid ground, creating two banks, one of which was my past — so familiar and predictable that even my unhappiness then made me happy now just to think of it; 这种认识就象一股水流一样流进我的生活,把先前干涸坚实的土地一分为二,造成了河流的两岸。河岸的一边是我的过去——这对我来说是如此熟悉, 如此地可以预料,以至于我只要想到它,原先使我感到不快的东西也会使现在的我变得开心起来。
5. The water in these lakes can water farmland and provide water for cities. 这些人工湖水能浇灌农田,并向城市供水。
6. They build large dams to store water in huge man-made lakes. 为了把水储存在巨大的人工湖里,人们建造了巨大的水坝。
7. The once unlimited supply of fresh, clean water is now limited. 曾经能无限制供应的干净淡水,现在变得有限了。
8. They carry all of the water away. Not much water can sink into the holding areas under the ground. 它们会把所有的水都排走, 能够渗透到地下蓄水区的水就不多了。
9. Therefore, engineers have removed the water from some wet-lands in order to make useful land. 为了利用湿地,工程师们把一些湿地里的水抽干。
10. This kind of contamination from industry (waste water from factories) can be dangerous for people. 这种工业污染 (工厂排放的废水) 会危及人类。