1. Most were women working 20 to 40 hours a week on the phone. 其中多数为女性,每周要在电话线上工作20至40个小时。
2. Ms. Mbogo launched her dream of a career in politics in 1992 by running for the Embu Council, facing the obstacles that often trouble African women running for political office. 1992年,姆波戈女士开始追寻她的从政梦想,她竞选了恩布市议员。像其他打算从政的非洲妇女一样,她面对着很多障碍:
3. Ms. Mbogo also faced misunderstanding among the town's women, many of whom initially were unwilling to vote for her. 姆波戈还要面对本市妇女的诸多误解,她们中间有许多人起初并不愿意投票选举她。
4. Ms. Mbogo is especially proud of the market and the hospital because "they have an impact on women". 姆波戈女士为这个市场和医院感到特别自豪,因为"它们对妇女有很大的影响"。
5. “Presently you will see a paper of singular importance for which several men and women have risked their lives. "你很快就会见到一份特别重要的文件,那是几个人冒着生命危险换来的。
6. Convinced of the importance of education, modern states ´invest´ in institutions of learning to get back ´interest´ in the form of a large group of enlightened young men and women who are potential leaders. 现代国家深深懂得教育的重要性,对教育机构投资,收回的1利息´便是培养出大批有知识的男女青年,这些人可能成为未来的栋梁。
7. Under the old regime women could not vote. 在旧政权下妇女不能选举。
8. Redefine "at risk" to include women from different backgrounds and marriage status. 对"存在危险"这一概念作重新界定,从而把不同背景、不同婚姻状况的妇女都包括进去。
9. Ram's mother had worked for the United Nations on women's-rights issues. 拉姆的母亲以前为联合国工作过,是关于妇女权利问题的工作。
10. Old women in black shawls peered at us from doorways. 披黑纱巾的老妇人站在门口偷偷地瞅着我们。