1. She wrote a note on the envelope and left it on his book: "Husband, I have gone next door to help Mrs. Norton with her sick children." 她在信封上写了一行留言,放在他的书上:“老公,我去隔壁帮诺顿太太照顾她的几个生病的孩子了。”
2. She couldn't understand that some things were private. She couldn't bear it if my mother left the house without her. 她不能理解有些事是个人隐私,也不能忍受妈妈出去时不带上她。
3. She left her husband and his guest, for the most part, alone together, only to find that Gouvernail hardly noticed her absence. 她只得大部分时间让丈夫陪着客人, 但发现自己不在场几乎并未引起古韦内尔的注意。
4. Pain radiated up my left leg. 疼痛沿我左腿往上放射。
5. Perhaps my most famous relative of all, the one who really left his mark on America, was Reb Sussel (莱伯·萨塞尔), my great-grandfather on my father's father's side. 在我的亲属中,最有名的,真正在美国产生影响的,或许就是我的曾祖父莱伯·萨塞尔。
6. My father died from "the poor man's friend", pneumonia, one hard winter when his lung illnesses had left him low. 肺病把我父亲折磨得虚弱不堪, 一个严冬,他死于被叫做"穷人的朋友"的疾病——肺炎。
7. Members of the Oneida Community lived together for a while without any serious problems; however, this way of life ended when John Noyes left in 1876. 奥内达社区的成员们共同生活了一段时期,没有发生任何严重的问题;然而在约翰·诺伊斯于1876年逝世后,这种生活方式就告结束了。
8. Many students like me, indeed, left during those years, never to return. 许多同我一样的学生确实在那几年里离开了印度,再也不会回来了。
9. B.You sell it and buy a smaller car, banking the money left over. b.你把它卖掉,再买一辆小一点的车,把剩下的钱存进银行。
10. Children, relatives, and the ties of mutual obligation and care are left behind, with no place to go. 而将孩子、亲属、相互间的责任和关爱统统置于脑后,全然不顾。