1. She said, 'Who are you to say what goes? You're nothing but a trashman.' I told her, 'Listen, lady, I've got an I.Q. of 137, and I graduated near the top of my high school class. 她说,“我倒什么你管得着么,你算什么东西?你不过是个垃圾工罢了。”我说,‘听着,太太,我的智商是137,高中毕业时是班上的尖子学生。
2. Students may be removed from in-school activities, and parents will be told. 将被禁止参加校内活动,并通知家长。
3. She said she thought that her daughter was having a good time in this school, but continued, "If I told you I wasn't thinking about entrance examinations, I would be lying." 她说她认为自己的女儿在这所学校里玩得很开心,但是接着又说,"如果我告诉你我没有想过入学考试的事,那我是在撒谎。"
4. She still lives 16 kilometres from where she grew up, has many friends dating back to school years, and moved from a large house to a smaller one because, she explains, her family didn't use all the space in the old place. 她仍住在离自己的出生地16公里远的地方,依然拥有很多学生时代的旧友。她还从一栋大房子搬到一栋小房子中居住,她解释说,那是因为他们一家利用不了老房子里的所有空间。
5. Passengers checked their baggage before boarding the plane. 旅客上飞机前托运了行李。
6. Primary school teachers are demanding parity with those in secondary schools. 小学教师要求与中学教师同酬.
7. Parents are solicitous for their children´s progress in school. 父母关心孩子们在学校里的进步。
8. Pupils of the school, old and new, will be sending him a present to mark the occasion. 为了纪念这个日子,学校的学生--无论老同学还是新同学--将送他一件礼物。
9. Principal´s office, Sommerset High School, Philadelphia. 费城,萨默西特中学校长办公室。
10. Professor Michael Barber of London University said pupils could spend half their time at school, half at home as a way to solve this problem. 伦敦大学的迈克尔·巴伯教授说,为了解决这个问题,学生可以一半时间待在学校,一半时间待在家里。