1. I realize now that as a child I sat by, through the years, and literally watched my father kill himself: 我现在意识到了,当我还是一个孩子时,许多年中我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。
2. In sub-Saharan Africa and Latin America, particularly the Caribbean, most cases occur among heterosexuals, and spreading from mother-to-child is common. 在靠近撒哈拉沙漠的非洲地区、拉丁美洲,尤其是在加勒比海地区,大多数病例都发生在异性恋者之间,而且往往是母子之间传播。
3. It even weakens the child's links with grandparents and other family (usually on the father's side), and few lovers are willing to take on real responsibility for the welfare of another person's child. 离婚甚至削弱了孩子与祖父母、与对方家庭(通常为父亲一方)的联系,而情人间几乎没有人愿为另一人的孩子的幸福真正承担责任。
4. When the majority of the children murdered in this country are killed by their parents, many of whom say they were trying to discipline the child for behavior like blocking the TV or crying too much, it suggests a demand for basic emotional education 当这个国家里死去的孩子大多死于父母之手,而这样的父母大都说他们是想规范孩子的行为,要他们不要挡着电视,不要大哭不休,当发生了这些现象,这就意味着需要进行基本的情感教育。
5. Father told us it was a dreadful thing to bring a child into the world. 我们的父亲对我们说, 把孩子生到这样的世界上来是及其可怕的事.
6. Finally, though a child´s "teachers" may not have been trained in language teaching, their relations with him are always close and personal. 最后,虽然孩子的“老师”没有接受过讲授语言的训练,但他们和孩子的关系却始终是非常亲密的。
7. Family is, if anything, the link between generations, the center of child rearing and cultural transmission. 可以说,家庭是联系两代人的纽带,是养育孩子和传递文化的中心。