1. ´I´m going to Woodford Green,´ I said to the conductor as I got on the bus, ´but I don´t know where it is.´ "我要去伍德福德草地,"我一上车就对售票员说,"但我不知道它在那儿。"
2. ´It couldn´t be better, Gloria,´ Brinksley Meers agreed. ´No newspaper men, no film fans! Why don´t we come more often?´ "是再好不过的了,格格利亚。"布林克斯利.米尔斯表示同意,"没有记者,没有影迷!我们为什么不经常来这里呢?"
3. ´Look, sheriff,´ said Rockwall, ´don´t be too hard on us. I´m Rockwall Slinger and this is Merlin Greeves.´ "好了,好了,司法官,"罗克沃尔说,"别使我们难堪。我是罗克沃尔.斯林格,这位是默林.格里夫斯。"
4. Accurate, don´t you think? 真够准的,是不是?
5. ´I don´t know,´ I answered, "我不知道",我回答说,
6. ´Don´t drive so quickly! You´re not Billy Stewart!´ "别开得这样快!你可不是比利.斯图尔特!"
7. At San Fernando, Humboldt´s party was joined by a Spaniard, Don Nicolas Sotto, brother-in-law of the provincial governor. 在圣费尔南多,洪堡的队伍里又加入了一位名叫唐·尼西拉·索托的西班牙人,他是省长的妹夫。
8. After a while, I shrink into a silent indifference, and I don't want to look at the landscape anymore; 过了一会儿,我蜷缩成一团,一声不吭,对什么都不感兴趣,我再也不想看窗外那些景色了。
9. And so begins yet another segment of this longest journey — all the longer because we don't exactly know when it will end, when we'll reach our destination. 这样就开始了我们经历过的最漫长的旅程中的又一段路程——说它漫长,是因为我们既不能确切地知道它究竟什么时候才是个尽头,也不知道我们何时才能到达目的地。
10. "Maybe our children will have some problems, but whose children don't? "也许我们的孩子会遇到一些问题。但谁的孩子不会呢?