1. Today people from the neighborhood, which is made up mostly of expensive one-family homes with the exception of the two apartment houses near the railroad station, find it difficult to explain why they didn't call the police. 该住宅区的居民多住在豪华的独门独户别墅,只有火车站附近有两幢公寓楼。他们都感到很难解释自己当初为何没有报警。
2. The low attendance is in spite of commitments they made at the outset of the program when Hyde officials interviewed 300 families. 这一低出席率违背了他们在教学计划开始实施时所做的承诺,当时海德中学的官员曾走访了300个家庭。
3. The real Ken, who died in 1994, was disgusted by the doll that made his family famous. 真正的肯于1994年去世。他对令自己全家名扬天下的娃娃极为厌恶。
4. Two years later, in 1915, this animal was sold for $100 and killed for meat, a hide, and a wall decoration made from its horns. 两年后,即1915年,此牛以100美元的价格出售,然后被宰杀取肉、剥皮,牛角制成了墙上的装饰品。
5. To start my career, I took a nine-hour class with a fast-talking woman who made a living reading tarot cards at psychic fairs and for private customers. 为了开始我的工作,我到一个快嘴妇人那儿上了9小时的课程。她谋生的手段是在通灵大师集市上或私下里为顾客解读塔罗特牌。
6. This desire to possess and control others made my mother very angry (and then guilty that she felt that way, when of course she owed so much to her mother). 这种占有和控制他人的欲望使我妈非常生气(可接着她又为自己这样想感到内疚,毕竟她欠自己的母亲那么多)。
7. To take just one example, the Chrysler Corporation, third largest of the U.S. car manufacturers, revealed that it made questionable payments of more than $2.5 million between 1971 and 1976. 仅举一例:美国第三大汽车制造企业克莱斯勒汽车公司透露,它在1971至1976年间共发生了250万美元的可疑开支。
8. The first category consists of substantial payments made for political purposes or to secure major contracts. 第一大类是那些为政治目的或为获得大宗合同所付出的大笔款项。
9. This same company, it was revealed, was ready to finance secret U.S. efforts to throw out the government of Chile. 后来发现,正是这家公司打算资助美国推翻智利政府的秘密行动。
10. The second category covers payments made to obtain quicker official approval of some project, to speed up the wheels of government. 第二大类包括为促使政府加快对某些工程项目的正式批准而作的支出。