1. In time another village was built, called to this day Kinte-Kinda Janneh-Ya. 另一个村庄又建立了起来,直到今天还仍然叫肯泰-库丹霍 詹内尔-雅。
2. It's called French Lilac Blue. I just love it." 这可是法国紫蓝眼线。我就是喜欢它。
3. I got to my feet, found the keys, entered and called 911. The operator took a description of the robbers and sent a police car. 我站起身来,找到了钥匙,进了屋,然后拨通了911。接线员记下了我对劫匪的描述,然后派了辆警车来。
4. If we had been called when he first attacked, the woman might not be dead now.” 如果他第一次袭击时我们就接到了电话,那名女子现在可能还活着。"
5. In the mid-1870s, French artist Frederic Auguste Bartholdi was working on an enormous project called Liberty Enlightening the World, a monument celebrating US independence and the France-America alliance. 19世纪70年代中期,法国艺术家弗里德里克·奥古斯特·巴托尔迪正在设计一个大项目,名为"自由照耀世界"。这是一座庆祝美国独立和美法联盟的纪念碑。
6. It had his mother's face and his wife's body, but Bartholdi called it "my daughter, Liberty". 神像综合了他母亲的脸和他妻子的身材,可是巴托尔迪却把它称为"我的女儿,自由之神"。
7. I called the Psychic Readers Network, which immediately mailed me an application. 我给通灵大师热线打电话,他们马上寄了一份申请表给我。
8. Fortunately for them, the Bank of England has a team called Mutilated Ladies 对英国人来说,值得庆幸的是英国银行有一个残钞鉴别组,
9. From one of the upper windows in the apartment house, a man called down: “Let that girl alone!” 公寓大楼顶层的一扇窗户里,有个男人向下喊道,"放开那女孩!"
10. Finally, if I was lucky, they called back and approved the repair. 最后,如果我幸运的话,他们会给我回电话,同意维修。