1. Soapy felt a hand laid on his arm. 苏比觉得有一只手抓住了他的胳膊。
2. She left about four o´clock in the morning. 早上四点钟他们离开了。
3. Some Bavarian people of southern Germany once had a "windowing" custom that took place when young women left their windows open at night so that young men could enter their bedrooms. 德国南部的某些巴伐利亚人曾经有一种"爬窗"的风俗习惯,年轻女子晚上让窗户开着,这样小伙子就能进入她们卧室。
4. She told me a story about my grandfather, Ren Li Ling's son, who left Beijing to go to college in Taiwan. 她给我讲了一个我外公--任丽玲儿子的故事,他离开北京到台湾去上大学。
5. She wouldn't let go of my hand. 她不想松开我的手。
6. She left her brother behind, and dashed down the slope of the hill toward the flames. 她留下弟弟,冲下了山坡,往熊熊火焰奔去。
7. She wrote a note on the envelope and left it on his book: "Husband, I have gone next door to help Mrs. Norton with her sick children." 她在信封上写了一行留言,放在他的书上:“老公,我去隔壁帮诺顿太太照顾她的几个生病的孩子了。”
8. Slowly, still holding her hand, I become aware that I do not mind this emotional battle, that in fact, it was a privilege she has allowed me, and I would do it again, gladly. 我依然握着她的手,渐渐地,我意识到我并不害怕这种感情之战,意识到这实际是她赐予我的特殊荣幸,而且我还乐意再来一次。
9. She couldn't understand that some things were private. She couldn't bear it if my mother left the house without her. 她不能理解有些事是个人隐私,也不能忍受妈妈出去时不带上她。
10. She left her husband and his guest, for the most part, alone together, only to find that Gouvernail hardly noticed her absence. 她只得大部分时间让丈夫陪着客人, 但发现自己不在场几乎并未引起古韦内尔的注意。