1. Her father proceeded to quote statistics showing that mixed couples had higher divorce rates than couples of the same race and gave examples of mixed couples he had counseled who were having marital difficulties. 她的父亲开始引用统计数据说明异族通婚的夫妻离婚率比同族结婚的夫妻要高,而且还列举了接受过他咨询的、在婚姻上有麻烦的异族通婚夫妇的例子。
2. And divorce with its accompanying money problems is common in the United States. 随离婚而来的钱财纠纷在美国是常见的事。
3. "It's because divorce has such great economic consequences, and successive marriages have become so common," said a family law lawyer. "这是因为离婚会带来巨大的经济后果,而再婚又如此常见,"一位家庭法律师说。
4. A dispute can also break out over prenuptial agreements if a couple decides to divorce while living abroad, or when they have different passports. 如果夫妇决定离婚时正住在国外,或两人拥有不同的护照,那也可能因婚前协议产生纠纷。
5. "It sheds light on issues which could later widen and result in divorce," said a lawyer. 一个律师说:"它使人们更能看清一些问题,而这些问题日后可能扩大,并导致离婚。"
6. “The reality is that trends like unmarried mothers, rising divorce rates and smaller households are not unique to America, but are occurring worldwide.” 事实上,像未婚妈妈的出现、离婚率上升和家庭变小这样的趋势,不是美国独有的,而是发生在世界各地。"
7. — Whether because of abandonment, separation, divorce or death of a spouse, marriages are dissolving with increasing frequency. ——不论是因为被遗弃、分居、离婚,还是因为配偶死亡,婚姻解体的频率都在上升。
8. One man wanted the right to get a divorce if his bride-to-be gained more than 15 pounds once she became his wife. 一名男子要求,如果他未来的新娘成为他妻子后胖了15磅以上,他有权离婚。
9. In many developed countries, divorce rates doubled between 1970 and 1990, and in less-developed countries, about a quarter of first marriages end by the time women are in their 40s. 在许多发达国家,1970年至1990年,离婚率上升了两倍,而在欠发达的国家,有四分之一的首次婚姻都在女方40多岁时解体。
10. I am aware of the complex research concerning the effects of divorce on children 我注意到一些关于离婚对孩子的影响的综合性研究。