1. There are hundreds and hundreds of people in the park. 公园有成千上万的游人。
2. The case is an illustration of some of the delicate cultural issues the company faces as it gets ready to open its theme park 20 miles (32 kilometers) east of Paris in five months' time. 迪斯尼公司正准备五个月后在巴黎以东20英里(32公里)的地方修建一个主题公园,而这一案子正说明了公司面临的一些文化方面的棘手问题。
3. The Disney management, which is assembling what it calls a "cast" of 12,000 to run the theme park, 迪斯尼管理层正在为这一主题公园组织一支他们称为"演职人员"的12,000人的队伍。
4. The theme park itself will be only part of a giant complex of housing, office, and resort developments stretching far into the next century, including movie and television production facilities. 主题公园本身只不过是这一巨大综合项目的一部分。综合项目包括住房、办公楼,以及将一直延续到下一世纪、包括影视拍摄设施在内的度假胜地开发。
5. The Euro Disney Corporation, acknowledging that its elaborate theme park had not performed as strongly as expected, 欧洲迪斯尼公司承认,其精心建造的主题公园并未如预期般表现出色。
6. The company said that 3.6 million people had visited the park from April 12 to July 22, a performance superior to that of comparable start-up periods at other Disney theme parks. 公司说从4月12日至6月22日期间,有360万游客入园,这比其他迪斯尼主题公园开放初期的情况要强。
7. To get out, I would have to climb back down the narrow ladder from the tower and walk past the long row of "salarymen"(薪水阶层)and "office ladies" lined up behind me at an amusement park (游乐园) named Tokyo Roof(东京屋顶). 要出去,就得顺着窄窄的梯子从高塔上往下爬,走过排在我后面的长长的一列"薪水阶层"、"办公室女郎"。这一切发生在一个叫做"东京屋顶"的游乐园里。
8. Today, according to the Ministry of Construction, Tokyo has about 2.5 square meters of park for each resident. 今天,据建设省说,东京居民人均拥有约2.5平方米的活动场地。
9. Tokyo Roof is a test market for new amusement park ideas. 东京屋顶"是各种新颖游乐园想法的试验场。
10. He added that "by all objective standards the park is very successful. 他补充道,"从任何客观标准来看主题公园都是很成功的。