1. "We see ourselves as preparing kids for a way of life — by cultivating a comprehensive set of principles that can affect all kids." 我们把帮助孩子培养一种生活方式看作自己的职责,办法是倡导一整套能影响所有孩子的价值观念。"
2. After the war, a character called Uncle Sam began appearing in political cartoons, his form evolving from an earlier cartoon character called Brother Jonathan that was popular during the American Revolution. 战后,政治漫画里开始出现了一个名叫"山姆大叔"的人物。他的原型是一个早期漫画人物,名叫乔纳森大哥,此人在美国独立战争时期非常出名。
3. "Suddenly everyday life seemed more interesting to me," she says. 忽然间,我觉得日常生活更加生动有趣了,"她说。
4. As people work to control the planet and make life comfortable, are they using up resources that are needed for their survival? 难道为了控制整个地球,为了使生活舒适,人类就要用尽生存所需的所有资源吗?
5. And the production of recycled items, like the production of any other form of manufactured goods, requires energy and other resources while creating pollution. 而且生产回收利用的产品,就像生产其他各类产品一样,需要能源和其他资源,同时还造成了污染。
6. As new households form, they create additional garbage. 随着新家庭的形成,将产生更多的生活垃圾。
7. A world with human clones was suddenly within reach. It was science fiction coming to life. 一个克隆人类的世界突然间近在咫尺,科幻小说变成了现实。
8. Around the world, in rich and poor countries alike, the structure of family life is undergoing extreme changes, 整个世界,不论是穷国还是富国,家庭生活的结构都在发生着极大的变化。
9. As Oona herself was the child of a large family with its own problems, she was well-prepared for the battle that Chaplin's life became as unfounded rumors of Marxist sympathies surrounded them both — 由于沃娜本人出生在一个被各种麻烦困扰的大家庭,她对卓别林生活中将面临的挑战也做好了充分准备,因为当时有毫无根据的流言说他俩是马克思主义的同情者。
10. "These are just little bumps you have to go over in your life," he said. 他说:"这些只是生活中必须经历的小小磨难。"