酷兔词典首页
1. They wondered. Had she come to the wrong church or at the wrong time, mistaking them for another couple?
    他们都感到迷惑不解。她是不是走错了教堂,记错了时间,错把他们当作了另一对新婚夫妇了?

2. The couple's life together was very ordinary. Peculiarly, neither ever asked "Whose job is this?" or asserted "That is not my responsibility!" Both acted to fill their needs as time and opportunity allowed.
    夫妻俩的生活很平常。但很特别的一点是,他们俩都从来不问“这活该谁干?”也不说“这不是我的责任!”只要有时间、有机会,两人都会主动去帮助对方。

3. The next morning she saw he had written below her message: "Wife, I missed you. You thought I was asleep, but I was just resting my eyes and thinking about that peculiar woman who talked to us in church a long time ago.
    第二天早晨,她看到他在她的留言下面写道:“老婆,我想念你。你以为我睡着了,可是我只是合合眼,心里却还在想那位很久以前在教堂对我们说了一番话的怪老太太呢。

4. This boost in reaction time after exercise training may occur because declines associated with getting old could actually stem from declines in physical condition.
    接受运动训练之后,人的反应速度会加快,这可能是因为与衰老有关的机能衰退实际上根源于体质下降。

5. The Japanese business person works to achieve harmony, even if the deal falls through, and will spend whatever time is necessary to determine a "you to you" approach, communicating personal views only indirectly and delicately.
    即使生意没做成,日本商人也力求和睦相处,愿花费必要的时间来确立"你对你"的交流方式,仅仅间接而巧妙地交换个人意见。

6. This places time in a different perspective.
    这就产生了对时间的不同见解。

7. The Japanese are eager to move forward and Westerners, perhaps, lag behind as they take the time for in-depth planning.
    日本人热情十足地往前走,而西方人因需要时间作详细计划,则可能落后。

8. The first time I saw a psychic television commercial (通灵大师电视商业广告), I wasn't as interested in the famous people advertising the service as I was in ordinary people talking about the life-transforming psychic help they had received.
    第一次看到通灵大师电视商业广告时,我对名人做广告没有多少兴趣,倒是对普通人谈论通灵大师如何帮助他们改变生活兴趣很大。

9. This would take up a lot of time and keep the client on the line past the first two minutes that Psychic Readers offered free.
    这样做可以多耗时间,使通话时间超过"通灵大师热线"免费提供的头两分钟。

10. This time she does manage to swallow some liquid and weakly says, "Thank, you."
    这次她终于咽了一些,并轻轻说了声:"谢谢,你。"