1. "What´s the matter with your hand?" said Joe. “你的手怎么啦?”乔问。
2. "What time this afternoon did you burn your hand, Delia?" “德丽雅,你下午什么时候烫伤手的?”
3. "I had no money left and there was nothing in the house except bread and butter. “家里没钱了。除了面包和黄油之外,家里什么也没有了。
4. "I´m sure I don´t know — there´s nothing left to pawn except my black coat and vest." “我实在没有办法。除了我的黑外套和背心,也就没有什么好当的了。”
5. "She hasn´t left, has she?" “她没离开这儿,是吧?”
6. Roosevelt was about to say something when in the flick of an eye great drops of sweat began beading off his face and he put a shaky hand to his forehead. 罗斯福正准备说话,但转眼间脸上忽然涌出大滴大滴的汗珠,他举起颤抖的手去摸自己的额头。
7. Repeated references (提到) to the staff as "family" only emphasize the feeling of being left alone and having been told a lie. 反复称全体雇员为"一家子人"只会使你更感到自己被遗弃后孤零零的感觉,以及被人骗了的感觉。
8. Our orders are to attack their left flank. 我们的命令是攻击他们的左翼.
9. On the other hand, 另一方面,
10. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat----the normally accepted practice in many northern countries. 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,