1. "Well," said his friend, "the bear said, ´Don´t trust those who leave their friends the moment they get into difficulty!´ " “噢”,他的朋友答道:“熊说,不要信任那些一遇困难就背弃朋友的人。”
2. "Don´t you think I did it?" said Soapy in a friendly way. “你不认为这是我干的吗?”苏比友好地说。
3. "And don´t keep a gentleman waiting." “动作快点儿,别让爷们儿等着。”
4. "Well, why don´t you call a policeman? “好吧,那你为什么不叫警察?
5. "It seems to me," said he, "that you don´t manage things as well as you might. “我觉得,”他说。“你本来可以把家务管理得好些。
6. "Don´t you remember we owed thirty-five shillings last spring? “你不记得今年春天我们就欠了三十五先令吗?
7. "I never spend a farthing on myself, but you don´t seem to understand how hard it is." “也没在我自己身上花过一分钱。可是你好象不知道当家有多难。”
8. "I´m sure I don´t know — there´s nothing left to pawn except my black coat and vest." “我实在没有办法。除了我的黑外套和背心,也就没有什么好当的了。”
9. "Hullo, Mother! Don´t you remember me?" he asked, like an old friend. “妈妈,你好!你不记得我啦?”他问,看上去像一个老朋友。
10. "I say, I´m going swimming. Don´t you wish you could? But of course you´d rather work — wouldn´t you? Of course you would." “喂,我游泳去,你一定也想游泳吧?不过你当然还是爱干活,是吧?当然是的。”