1. His message was contained in the smallest doll: "If each of us hires people who are smaller than we are, we shall become a company of dwarfs. 最小的那个洋娃娃里面装着奥格尔维要告诉他们的话:“如果我们每个人都聘用比我们小的人,那么我们的公司就会变成一个矮子公司。
2. However, most people with low iron reserves don't know they have a deficiency, because traditional methods of calculating the amount of iron in blood (by checking levels of the blood protein that transports oxygen) are not sufficient, Beard states. 然而,比尔德指出,大多数铁离子储量低的人并未意识到自己缺铁,因为传统的检测血液中铁离子储量的方法——只检验血液中输送氧气的血蛋白的含量——是不够的。
3. However, even if prediction becomes possible, people who live in areas where earthquakes are a common occurrence will still have to do their best to prevent disasters by building structures that are resistant to ground movement and by being personall 然而,即使可以预测,居住在地震频发区的人们还是应尽力预防灾难,办法是建造能够抵抗地表运动的房屋,同时做好个人准备。
4. He learned to call it a "suggested technique" because people "don't like to be told what to do. 后来他改称它为"参考技术",因为人们"都不喜欢由别人告诉自己该怎么做。
5. He had no home and would sleep in the basements or stables of the people he sold pots to. 他没有家,往往卖锅罐给谁,就在谁家的地下室或马棚里过夜。
6. He met up with my great-grandfather on my mother's side, who introduced him to the toodle, and before long, people were coming to his shop for sandwiches more than they were coming for meat. 他偶然碰到了我的外曾祖父,知道了芥末筒这东西。没过多久,到他的店里来买三明治的人比来买肉的人更多了。
7. He says it is impossible for any two people to see the world exactly alike. 他说任何两个人都不可能对外界有完全一样的看法。
8. His theory: when it comes to predicting people's success, brain capacity as measured by IQ may actually matter less than the qualities of mind once thought of as "character". 这是他的理论:要预测人的成功,智商所衡量的大脑能力实际上远不如曾被看作"性格"的心智的素质重要。
9. Do not judge people by externals alone. 不能仅以貌取人.
10. Don´t meddle in other people´s affairs. 不要干涉别人的事情。