2. Hopkins had the President wheeled to his room, where the White House doctor, Rear Admiral Ross T. Mcintire, made a quick examination. 霍普金斯将总统推回到了他自己的房间,白宫医生麦金太尔迅速给他做了检查。
3. During the conversation, the President brought up the question of access to the Baltic Sea, but through a mistake in translation Stalin thought the President was referring to the Baltic States. 谈话中总统提到了通向波罗的海航道的问题,但由于翻译的差错,斯大林以为总统在谈波罗的海国家。
4. Dr. Sandra Scarr of Virginia University(弗吉尼亚大学), president of the Society for Research in Child Development(儿童发展研究会主席), believes geniuses are largely born. 弗吉尼亚大学的桑德拉·斯卡博士,儿童发展研究会主席,认为天才主要是天生的。
5. Argues that all employees, from bottle washers to the president, are similar to actors who have to obey rules about appearance. 管理方说所有的雇员,从刷瓶工到总裁,他们的工作都类似于演员,都得服从关于仪表的规定。
6. A plot to assassinate the President was uncovered by government agents. 刺杀总统的阴谋被政府特工人员发觉了。
7. Agents have uncovered a plot against the President. 特工人员发现了一个反对总统的阴谋.
8. "People in and near cities have little opportunity to experience parks or unprotected open spaces, and that's becoming a problem," says Mister Ernest Cook, a senior vice president of the Trust for Public Land (TPL). "住在城里或城市附近的人们很少有机会看到公园或开阔的空地,这正在成为一个问题," 公有土地信托机构的资深副总裁欧内斯特·考克先生说。
9. And that's what has scientists, animal-rights advocates, politicians — even President Clinton — up in arms. 而这正是让一些科学家、动物权利倡议者和政治家——包括克林顿总统——竭力反对的事情。
10. "Next, they'll be cloning foxes to make more fur (毛皮) coats," says the president of an animal rights group. 一家动物权利组织的主席说,"接下来,他们就会克隆狐狸来做更多的狐皮大衣了。"