1. "Is it so different?" asked Steve. "I remember defying my parents when I grew my hair long. Remember? "完全不一样?" 史蒂夫问道。 "我记得自己曾经不听父母的话,留着长头发。你还记得吗?
2. "That's true but my hair could be cut. These tattoos are permanent . Tattoos seem radical to me." "的确如此,可头发毕竟能剪短,纹身就永远留在那里了。在我看,纹身是种极端。"
3. And how could you prevent someone from taking a sample of your hair and making a clone of you? 而且,你怎样防止别人从你的头发里取得样本来克隆一个你呢?
4. Ann, his mom, is due back from her hair appointment any minute. 安,他的妈妈,随时可能从美发厅回来。
5. According to one psychological expert, when men gain a little gray hair, their appeal often increases because, for them, age implies power, success, wealth, and position. 据一位心理学专家说,男人头发有点花白通常增添了他们的魅力,因为对他们而言,年龄意味着权力、成功、财富及地位。
6. "Main Street, USA", the heart of Euro Disneyland, it promises, will feature an old time "Harmony Barber Shop" to deal with "messy hair and hairy chins" — and perhaps even offending mustaches. 它称将在欧洲迪斯尼乐园的中心"美国大马路"建一个旧时的"和谐理发店"来处理"乱糟糟的头发和胡子拉碴的下巴",也许还要管管唇上髭须。
7. Your hair needs a (good) comb. 你的头发需要(好好)梳一梳.
8. You wonder if eating a dozen chocolate-chip (碎片) cookies, wearing a house coat until 4, combing your hair at 5, cleaning behind the stove (twice) and crying in a job-agency parking lot qualify as symptoms of stress or maybe loss of self-worth. 你不知道这些情况是否可以归类于因紧张、或许还有失去自身价值所引起的症状:一连吃下十几块巧克力曲奇、下午4点钟还穿着居家便服、5点钟才梳头发、在炉子后面东扫西抹 (两遍),以及在职业介绍所的停车场上哭泣。
9. She wears her hair in braids. 她梳著辫子.
10. She has been dyeing her hair black for years. 几年来她一直把头发染成黑色。