1. It still seemed no more related to my daily life than a "60 Minutes" program. 这件事还好像是一档"60分钟"的节目一样与我的日常生活没有任何关系。
2. What remained of the life he had made was blown to bits though his home was more than a mile from ground zero. 尽管他家与原子弹爆炸中心相距1英里,但是他所营造的生活中的一切还是被炸成了碎片。
3. While human cloning might not offer great benefits to humanity, no one has yet made a convincing case that it would do any real harm, either. 虽然克隆人类可能不会给人类带来很大的好处,但也没有人能提供有力的例证证明它会带来真正的危害。
4. Would your twin live a shorter life because he or she started out with DNA that was already 10, 20, or 30 years old? 你的孪生兄弟或姐妹出生时DNA就已经10、20或30岁了,难道就因为这样他或她的寿命会更短吗?
5. While the reasons for entering the work force may vary from country to country, women everywhere are finding that to give their children an adequate life, getting a job is no longer optional. 尽管加入工作大军的原因可能因国而异,但各地的妇女都发现,要让孩子丰衣足食,惟一的选择就是找一份工作。
6. We agree with the idea that love is a spirit that changes life. 我们一致认为爱是一种精神,它能改变人生。
7. In some, has been a way of life for centuries. 在某些国家,这已成为人们几百年来的生活方式。
8. We have to decide whether to shoot and when, just like the police officer has to when faced with this situation for real. 我们必须判断是否该开枪,何时该开枪,就像警察真实地面对此情此景时必须做出判断一样。
9. We have systematically looked down on old women, kept them out of productive life, judged them primarily in terms of failing capacities and functions, and then found them pitiful. 我们一贯从各方面瞧不起老年妇女,不让她们参加生产活动,主要从其日渐衰落的能力和作用上去评价她们,还要说她们很可怜。
10. We have made old women invisible so that we do not have to confront our society's myths about what makes life valuable or dying painful. 我们使老年妇女退出社会,销声匿迹,这样我们就不用面对这个社会里关于何以使生命如此宝贵,死亡如此痛苦的问题了。