1. A lawyer in a London law firm that often handles divorces for British-American couples noted that in Britain, prenuptial agreements were "just about ignored" by the courts because English law says that circumstances of a marriage aren't sta 伦敦一家法律公司的一名律师经常为分处英美两国的夫妇处理离婚事宜。他注意到,在英国,法院"几乎忽视"婚前协议,因为英国的法律认为婚姻状况不是静态的,因此应由法官来决定资产怎样分配。
2. A conference organized earlier this year brought to London some of the biggest names from both sides of the debate. 在今年早些时候组织的一次会议上,论战双方的知名人物聚于伦敦,
3. She does not know London very weel, and she lost her way. 她不太熟悉伦敦, 所以她迷了路.
4. Smog used to bring London traffic to a standstill. 过去伦敦的交通常因烟雾而受阻.
5. She does not know London very well, and she lost her way. 她对伦敦不很熟悉,因此迷了路。
6. Professor Michael Barber of London University said pupils could spend half their time at school, half at home as a way to solve this problem. 伦敦大学的迈克尔·巴伯教授说,为了解决这个问题,学生可以一半时间待在学校,一半时间待在家里。
7. More than 3 million people fly between the cities yearly, compared to 2.2 million between London and New York. 每年大约有300多万人飞行于两城之间,而在伦敦和纽约之间飞行的人数是220万。
8. Just like London! 就像伦敦一样!
9. James Cameron of the London News Chronicle, who was in China in 1954, reported even then the pace of building was unbelievable; how four new hospitals, six factories, and eleven full-scale blocks, had been laid out, started and completed in a matter 一九五四年访问中国的伦敦《新闻纪事报》记者詹姆斯·卡麦隆报导说,当时建设速度之快是难以令人置信的:四家医院,六座工厂和十一个完整的街区仅在数周之内就设计、建造并完工了。
10. Upon leaving Paris, trains will whistle along at an approximate speed of 186 miles per hour until they go underground, but will creep along as slow as 50 miles per hour behind local trains the last 68 miles to London. 火车离开巴黎,呼啸着以大约186英里的时速驶入地下,行至距伦敦68英里处的时候,却只能跟在当地的火车后面,以每小时50英里的速度慢慢爬行。