1. Today the Mormon church teaches that marriage should involve one man and one woman as partners who will be together not only during this life but also forever. 如今的摩门教教导人们:婚姻应该是一个男人和一个女人为伴,他们不仅活着时在一起,而且要永远在一起。
2. The Mormons believe that it is a woman's duty to marry at a young age and raise as many children as possible. 摩门教的教徒认为:女人的职责就是在年青的时候结婚,尽量多养育孩子。
3. The government hopes to reduce this average to 2.1 children per woman by 2005. 印尼政府希望到2005年的时候,每个妇女的平均生育数可下降到2.1个。
4. The white woman added quickly, “I mean, do you like this country?” 那个白人姑娘赶紧加了一句:“我的意思是, 你喜欢这个国家吗?”
5. There is a story that holds that high heels were first brought to America by a famous New Orleans madam who discovered that she could charge twice as much when a woman wore high heels. 有一种说法,说高跟鞋最早是由新奥尔良州的一位名媛带到美国来的,她发现自己穿高跟鞋时身价倍增。
6. The eleven-year-old girl who dresses like a college student and the forty-year-old woman who dresses like a teenager are saying something through what they wear. 一个十一岁的小姑娘穿得像个大学生,或是一个四十岁的女人穿得像个十几岁的少女,他们都在通过自己的穿着表达着什么。
7. The last person to approach the couple was a short, elderly woman who smiled as she congratulated them — not by name but as "wife" and "husband". 最后一个走到新婚夫妇跟前的,是一位矮矮的、上了年纪的妇人。她笑着祝贺他们,不是直呼其名,而是称他们为 “妻子”和“丈夫”。
8. The next morning she saw he had written below her message: "Wife, I missed you. You thought I was asleep, but I was just resting my eyes and thinking about that peculiar woman who talked to us in church a long time ago. 第二天早晨,她看到他在她的留言下面写道:“老婆,我想念你。你以为我睡着了,可是我只是合合眼,心里却还在想那位很久以前在教堂对我们说了一番话的怪老太太呢。
9. The neighbor, a 70-year-old woman, and another woman were the only persons on the street. 当时在街上的只有她的一个邻居——一位70岁的老太太和另外一名妇女。
10. The three-dimensional model for Barbie was a German doll — a joke gift for adults described as having the appearance of "a woman who sold sex". 芭比娃娃的三维模特是一个德国洋娃娃,一个哄成年人开心的礼物,被描绘成具有"风尘女子"的模样。