1. Before I knew it, though, I slipped into the nanny position almost full time. 然而不知不觉中,我几乎当起了全职保姆。
2. But dependent children can't just be left behind when it's time to move on to a new relationship: 但在建立新关系的同时不能不考虑尚未独立的孩子。
3. But I would love to be able to pay for some of my living and not have to go through an embarrassing situation every time I need a spare part for my wheelchair. 但我很想自己负担部分生活费用,不必在每次需要为轮椅买点配件时都去尴尬地求人。
4. Before being allowed to leave the police for medical reasons, they lost between them 12,000 days on sick leave: the equivalent of 50 police officers off the street for a full year. 在因健康原因而获准退休前,他们共请病假12,000日,相当于50名警员休假一年。
5. Because it was embarrassing to fail every time, he stopped checking the man when he crossed. 一次次检查都找不出什么,这挺令人尴尬的,他也就不再在那司机过境时检查了。
6. But there is a problem for people with free time in a tightly packed country where land is dear: 但是在一个人口拥挤,土地昂贵的国家,有了闲暇的人们却遇到了这样一个问题:
7. By the time the children reach high school, something remarkable has happened. 到这些孩子上高中时,引人注目的事发生了。
8. But then you have to wonder why, over time, natural talent seems to waken in some people and dim in others. 可是你也会问为什么随着时间的推移,天才在一些人身上显露出来,而在另一些人身上却暗淡下去。
9. Flights may be cancelled because of bad weather, but trains must be on time. 飞机航班可能因恶劣天气而取消,唯有火车必然是准点的。
10. Find more time to play with the children, do a thousand and one jobs about the house, 多花点时间与孩子们一起做游戏;做大量的家务;