1. I do not turn around. I stare ahead waiting to pay. I try not to reveal I feel anxiety just because a black man has walked up behind me in a gas station in a bad neighborhood and he does not have a car. 他曾试图抢劫我,可这一点并不重要。一个人因为钱而死,不一定是我的钱或者是他的钱,就是钱。是谁给他的生命如此标价的呢?
2. I turn and without really thinking, angry and frightened, I shoot. I kill a man for $50 or perhaps $100. 我又设想另外一种在我的公寓前遭遇歹徒的情景。当一个人向我要钱时我正带着枪。
3. I waited until it was my turn, walked up to the desk and started talking to the bank clerk. He had a really strange expression on his face — just sort of a blank (茫然的) stare. I thought he was looking at me until I realised he was staring over my shou 我转过头去,想看看他在看什么,而就在这时,门外那个银行保安,就是手拿机关枪的那个,跌跌撞撞地冲进门,趴倒在了地上。
4. I began to turn round to see what he was looking at and at the same moment, the outside bank guard, the one with the machine gun, came flying through the door and lay face down on the floor. 紧随其后进门的是三个着实令人恐惧的人,他们头上都带着让人恐怖的面罩,还带着枪;至少最前面的一个拿着一支手枪。
5. I turned the plane to the right, but I did it too hard and we went into a steep turn. 我把飞机向右拐,但用力过大,变成了急转弯。
6. For it produces a resentful animal who at a later stage may well turn man-killer. 因为这种方法会使动物“怀恨在心”,在以后某个阶段它很可能变成伤人的动物。
7. Finally it was my turn to climb the stairs and step out onto the narrow platform. 终于轮到我爬上梯级,踏上狭窄的跳板了。