1. I was not surprised to find that the machine still refused to work after I had reassembled it. 机器装好之后,我发现它还是不肯运转。我没有为此而惊奇.
2. I found this to be a reliable brand of washing machine. 我觉得这是一种牌子可靠的洗衣机。
3. I was not surprised to find that the machine still refused to work after I had reassembled it, 等我装完后,那台割草机仍然一动不动,对此我倒并不感到吃惊。
4. In 1975, a primitive machine called the Altair, was launched in the USA. 1975年,美国推出了一台被称为"牛郎星"的原始机型。
5. Which deals with claims from people who fed their money to a machine or to their dog. 负责理那些把钱塞进机器或塞给狗的人提出的索赔要求。
6. I own a black gun with a brown handle. It holds five bullets and stays loaded by my bed. 我有一支黑色手枪,手柄是棕色的。手枪就搁在我的床头,里面装着五颗子弹,并且总是上了膛的。
7. I've always advocated gun control; the odd thing is I still do. It wasn't ignorance of crime statistics that previously kept me from owning a gun nor thinking I was immune to violence. 我一贯主张控制枪支,奇怪的是我现在依然主张控制枪支。以前我没有枪,并不是因为我对有关犯罪的统计资料不了解,也不是因为我自认为可以不受暴力的袭击。
8. I should transport the gun from my residence to my vehicle, but I don't. What the gun is capable of, what it is intended for, still frightens me more than what it may prevent. 如果我带着枪的时候遭到了袭击,那我就必须用它来杀人,而不仅仅是伤人。
9. If I carry my gun and I am attacked, I must use it to kill, not just injure. 我曾想象自己遭遇歹徒的袭击,不是真的遇到此事。一个男子正在街上走。我锁上车,朝公寓走去,拿着钥匙准备开门。
10. I am also angry because a gun is pointed at me by someone I've never met and never hurt. 我明白我为什么会想象自己遭到一个男子的抢劫:他们在身体上占有优势,而且我也从没听说有谁遭到过一个女人的抢劫。