1. ´Your sister will be here in less than an hour and we must be at the station to meet her. We are late already.´ "再有不到一个小时你姐姐就要到这儿了,我们得去车站接她。现在就已经晚了。"
2. Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour, he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run. 尽管坎贝尔达到了每小时超过304英里的速度,但他很难把汽车控制住,因为在开始的行程中爆了一只轮胎。
3. After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour. 比赛结束后,坎贝尔非常失望地得知他的平均时速是299英里。
4. As the Commanding Officer explained later, one half of the station did not know what the other half was doing! 正如指挥官后来解释的那样,基地的这半边不知道那半边正在干什么!
5. A school day at Mrs. Cox´s high school is divided into six periods of one hour each. 科克斯夫人所在的学校,一天六节课,
6. At the same time the northern half is getting less direct sunshine, because it tips away from the sun. 与此同时,北半球由于偏离太阳,太阳照射的光线较少,
7. At sevenpence an hour that came to one pound four and ninepence halfpenny. 按每小时七便士算,一共是一镑四先令九个半便士。
8. At half past two the clock was still going and he again fell asleep. 两点半时钟还走着,他便又睡下了。
9. And yet, only half way through the book, she´s completely broken with the old world and become a staunch fighter in the ranks of the revolution. 但是只到了书中描写的一半,她就完全与旧世界决裂,成为了革命阶级中一名坚强的战士。
10. And then he also made the mistake of drinking not one but two frosted glasses full, while everybody else had a half-inch "just for taste." 接着他又犯了个错误:他喝了不是一杯,而是满满两大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的杯子里都只有半英寸高的酒, "只是尝尝而已。"