酷兔词典首页
1. This realization now entered my life like a flow of water dividing previously dry and solid ground, creating two banks, one of which was my past — so familiar and predictable that even my unhappiness then made me happy now just to think of it;
    这种认识就象一股水流一样流进我的生活,把先前干涸坚实的土地一分为二,造成了河流的两岸。河岸的一边是我的过去——这对我来说是如此熟悉, 如此地可以预料,以至于我只要想到它,原先使我感到不快的东西也会使现在的我变得开心起来。

2. The train cuts through infinite territory, most of it flat and boring, and it seems to me that the ceaseless rhythm of the wheels is like scissors cutting a three-thousand-mile rip through my life.
    列车飞快地穿过茫茫无际的大地——大部分土地平坦,但令人感到厌烦。对我来说,车轮不间断地发出的有节奏的声音就象一把剪刀,咔嚓咔嚓地在我的生命长河中剪出了一条长达 3.000 英里的口子。

3. Today the Mormon church teaches that marriage should involve one man and one woman as partners who will be together not only during this life but also forever.
    如今的摩门教教导人们:婚姻应该是一个男人和一个女人为伴,他们不仅活着时在一起,而且要永远在一起。

4. To be a healthy person physically and psychologically, one should lead a balanced life, summarize some psychology experts.
    一些心理学专家概括说, 为了做生理和心理上都健康的人,我们必须过一种平衡的生活。

5. There's a lot more to life than a job.
    人生的意义远远不止是谋生。

6. That life had been a comfortable one, wanting in nothing — at least, not until the war.
    他们的生活曾经是很舒适的,什么都不缺——至少在战争爆发前是如此。

7. The illness had not really left her; it had gone into hiding, instead, and the physical and mental after-effects of that historical August 6, 1945, would trouble Kaz all the rest of her life.
    但是她的病没真正除根,只不过是潜伏起来了而已。历史上这个让人难忘的1945年8月6日给和子的肉体和精神上所带来的后遗症将折磨她的余生。

8. Through open exchanges of scientific facts as well as support of international organizations such as the World Health Organization, all nations can join efforts to fight against this life-threatening disease.
    通过公开交流科学资料和诸如世界卫生组织这类国际性组织的支持,各国就能携手与这危及人类生命的疾病作斗争。

9. The couple's life together was very ordinary. Peculiarly, neither ever asked "Whose job is this?" or asserted "That is not my responsibility!" Both acted to fill their needs as time and opportunity allowed.
    夫妻俩的生活很平常。但很特别的一点是,他们俩都从来不问“这活该谁干?”也不说“这不是我的责任!”只要有时间、有机会,两人都会主动去帮助对方。

10. There was no middle point. They had a simple saying hanging on their living-room wall: "Life is like a field of newly fallen snow. Where I choose to walk every step will show."
    两者之间没有折中可言。在他们起居室的墙上挂着一幅字,上面写着一句朴实无华的格言:“生活如雪后初霁的大地。足之所至,迹必留之。”