酷兔词典首页
1. There was a courtyard in front of the place and two gardens in back, one to provide vegetables, one to delight the eye in the formal Japanese layout.
    屋前有个院子,屋后有两个园子——一个用来种菜,另一个设计得合乎日本传统,供观赏用。

2. This was real, he thought. He turned back; the sea and the ship were still there. He didn’t understand.
    这可不是幻觉,他想。他转过身看,大海和船还在那儿。他不明白了。

3. The wolf's blood flowed into his mouth. He held the wolf with his teeth and killed it; then he fell on his back and slept.
    狼的血流进了他的嘴。他死死地咬住狼,直到把它咬死。然后他倒下,睡着了。

4. There was a moment of silence. Then the chairman threw back his head and roared with laughter.
    之后有片刻的沉默。接着董事长掉过头来放声大笑。

5. The other person considers it a compliment (敬意) and will usually feel good. The result? That person will usually smile back.
    对方就会把这看作一种友好的表示,并且通常会感到愉快。结果呢?那个人通常以微笑回报。

6. They walked to the back of the church and stood at the door as their guests filed past.
    他们走到教堂的后面,站在门口,客人们鱼贯而入。

7. The big one's gun dug into the back of my head, the thin one's pistol into my left temple.
    那个大个子劫匪用枪顶着我的后脑勺,小个子用左轮手枪顶着我左边的太阳穴。

8. They jumped back over the counter. One of them lost his balance when he landed on the floor and fell over. The other two swore at him again. Then they left through the door, warning us, "Don't move. Stay like that with your hands up for ten minu
    他们扶起了那个银行保安,这个可怜的傢伙当时还趴在地上。接着就是一片混乱。

9. Today people from the neighborhood, which is made up mostly of expensive one-family homes with the exception of the two apartment houses near the railroad station, find it difficult to explain why they didn't call the police.
    该住宅区的居民多住在豪华的独门独户别墅,只有火车站附近有两幢公寓楼。他们都感到很难解释自己当初为何没有报警。

10. The call could last as long as 55 minutes, which (after taking away the two free minutes) translated into a telephone bill of $211.47.
    一个电话可能长达55分钟,扣除免费的前两分钟,换算后的话费账单可达211.47美元。