酷兔词典首页
1. Mrs.Baroda was a little annoyed to learn that her husband expected his friend, Gouvernail, up to spend a week or two on the plantation.
    得知丈夫请了他的朋友古韦内尔来种植园小住一两周,巴罗达太太有点不快。

2. Mrs.Baroda heard footsteps coming from the direction of the barn; she knew it was Gouvernail.
    巴罗达太太听到从谷仓那边传来了脚步声,她知道那是古韦内尔。

3. Mrs.Baroda was greatly tempted that night to tell her husband — who was also her friend — of this foolishness that had seized her. But she did not yield to the temptation.
    那晚,巴罗达太太很想把自己的一时荒唐告诉丈夫--也是她的朋友,但还是忍住了。

4. Just as Mrs. Richards was entering the dining room, there was a knock on the front door.
    理查兹夫人刚刚走进餐厅,前门就传来敲门声。

5. Good afternoon, Mrs Davis.
    下午好, 戴维斯夫人.

6. Gouvernail's quiet personality puzzled Mrs.Baroda.
    古韦内尔生性沉默,这令巴罗达太太颇为不解。

7. Can I see him please, Mrs. Williams?
    我可以看看他吗,威廉斯夫人?

8. "that you owe much to Mrs. Reed.
    “你受着里德太太的恩惠,

9. "I used to be afraid to go outside the front door," Mrs. West recalled.
    威斯特太太回忆说:“我当时很害怕出前门,

10. "It´ll have to be paid somehow, or you´ll be taken off to jail, as Mrs. Newman´s husband was last winter."
    “无论如何,这笔钱必须付。不然的话,你会进监狱的,就像纽曼太太的先生一样,他去年冬天就被关了进去。”